The shoes which took off this place!

I hit up the local Round 1 with a group of friends for a game night. We had a good time playing video games, ping pong, using the batting cages, karaoke, and one of the coolest places was the relaxation area with massage chairs. I had to get a picture of the sign posted before entering. It kind of looks like somebody used an online translator which is a bit strange because there are companies offering translation services for a small fee (less than $1 a word or $35 a page) to translate Japanese to English.

The shoes which took off this place

Heart Touching Japanese English

The other day I bought this at the hyaku yen store (it’s basically like the Dollar Store or Dollar Tree in the U.S. but way more awesome). The quality of this 100 Yen notebook is great and I could see somebody paying 200-250 for it. The battery is dead in my camera so I used my cell phone to snap a quick pic. The English on the cover doesn’t make sense… even when I try hard. It reminds me of a time back in the U.S. when a Taiwanese friend of mine pointed out a framed picture at the store read ‘vegetable’ in Chinese but was supposed to say peace or love or something. Good times, good times.

“If I were an angel, could I send my favor to everyone all the world?”

Japanese Notebook in English

 

Confusing Directions

If you leave it unattended in a place (the inside of car) becoming a high temperature and might transform it when it can get closer to fire. Please dry printed matter such as a magic, a copy, fax well, and enter.

Engrish Paper

Good times good times! I think this was on some small note cards or adhesive paper we bought. Get ready for some more crazy stuff in the future!

No personal handy telephone inside

WTF? “No personal handy telephone inside. Thank you.” When I saw this it made me laugh because I’ve never heard this before. I did some research to see if it was real or a messed up phrase and all I could find was information about a mobile network in China.

personal handy telephone

From Wikipedia:

The Personal Handy-phone System (PHS), also marketed as the Personal Access System (PAS) and known as Xiaolingtong (小灵通) in China, is a mobile network system operating in the 1880-1930 MHz frequency band, used mainly in Japan, China, Taiwan and some other Asian countries.

Do you use this phrase in your country?