The other day I bought this at the hyaku yen store (it’s basically like the Dollar Store or Dollar Tree in the U.S. but way more awesome). The quality of this 100 Yen notebook is great and I could see somebody paying 200-250 for it. The battery is dead in my camera so I used my cell phone to snap a quick pic. The English on the cover doesn’t make sense… even when I try hard. It reminds me of a time back in the U.S. when a Taiwanese friend of mine pointed out a framed picture at the store read ‘vegetable’ in Chinese but was supposed to say peace or love or something. Good times, good times.

“If I were an angel, could I send my favor to everyone all the world?”

Japanese Notebook in English

 

Tags: ,
2 Responses to “Heart Touching Japanese English”
  1. Allen R says:

    I believe that’s “favor” not “flower”. “If I were an angel, could I send my favor to everyone all [over] the world?” Makes a little more sense.

  2. Steve says:

    Doh! My error on that, I’ve fixed it thanks. Still sounds strange to me though.

  3.  
Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Want an avatar/icon by your name? Click here to learn how.